Season 4 began July 28, 2008, starting from episode 83 and continuing past the episode 100 mark to 127. Tagalog Voice Cast (Episodes 1–100) The Tagalog dub was primarily recorded at Alta Productions . Key voice actors for the early episodes included: Tagalog Voice Actor (Early Episodes) Conan Edogawa Robert Brillantes (1st–3rd broadcasts) Shinichi Kudo Robert Brillantes Candice Arellano (1st–5th broadcasts) Kogoro Mouri Jefferson Utanes Ayumi Yoshida Charvie Abeletes Mitsuhiko Tsuburaya Jefferson Utanes Genta Kojima Mark Aspiras Heiji Hattori Mark Aspiras (1st broadcast) Sonoko Suzuki Charvie Abeletes Key Story Arcs (1-100) Crucial plot developments and introductory cases. The Beginning (Ep 1-2):
These episodes feature some of the most ingenious "impossible" crimes that defined the series before it shifted toward more action-oriented plots. Why "Fixed" Versions Matter detective conan tagalog version episode 1 to 100 fixed
However, tracking down a complete, high-quality, and chronologically "fixed" list of the first 100 Tagalog-dubbed episodes has historically been a challenge due to television broadcast changes, missing episodes, and altered numbering. This guide serves as the ultimate resource for fans looking to relive the original 100 episodes of Detective Conan in the classic Tagalog version. The Cultural Impact of the Tagalog Dub Season 4 began July 28, 2008, starting from
Why is Detective Conan Tagalog Version Episode 1 to 100 fixed such a difficult treasure to find? Unlike Dragon Ball Z or One Piece , Detective Conan never had a complete, official, long-running Tagalog TV broadcast. It aired in fragments: The Beginning (Ep 1-2): These episodes feature some
: Around Episode 7, the tension peaks as Ran begins to suspect Conan's true identity for the first time. Tagalog Voice Cast Overview Tagalog Voice Actor Shinichi Kudo / Conan Robert Brillantes Ran Mouri Candice Arellanos / Grace Cornel Kogoro Mouri Jefferson Utanes Heiji Hattori Mark Aspiras / Ely Martin Wataru Takagi Roger Aquino Ayumi Yoshida Charvie Abeletes / Klariz Magboo Source: The Dubbing Database - Filipino Cast Comparison and Availability
Watch these reviews and comparisons to see how the Tagalog version holds up against other dubs:
Early episodes were animated in a 4:3 fullscreen format. Fixed versions preserve this original aspect ratio without awkward, forced stretching to 16:9 widescreen.